商务英语的毕业论文选题(推荐4篇)

个人学习 19 0

商务英语的毕业论文选题 第1篇

1. 商务英语专业毕业生就业岗位之探讨

2. 商务英语教学在新形势下的影响和意义

3. 英语学习从“说”开始

4. 英语“课堂方言”对学习口语的影响与对策

5. 高职高专学生英语单词拼写错误的类型,原因及解决方法

6. 背诵课文在英语学习中的作用

7. 英语教学中小组口语活动中的学生自我纠错

8. “专题发言”活动在外语学习中的作用

9. 情感在外语学习中的作用

10. 跨文化因素对英汉翻译的影响

11. 商务英语的特点及翻译技巧

12. 商务英语函电在对外贸易中的作用

13. 单证员/报关员/跟单员等在国际贸易中的地位

14. 商务英语函电翻译技巧

15. 商务谈判中英语的重要性

16. 浅谈涉外合同英语特色

17. 商务口译活动及标准

18. 口译质量与效果评估

19. 广告翻译策略:论广告翻译的理论模式

20. 商务谈判中英语的作用

21. 英汉文化差异和翻译

22. 英语习语翻译

23. 翻译与语境

24. 翻译中的对等问题

25. 翻译中的衔接与连贯

26. 翻译中的文化信息传递

27. 商务谈判中应掌握的相关知识

28. 我国网上银行发展的问题及对策。

29. 电子商务条件下的企业公共关系发展。

30. 电子商务条件下的企业信息系统的变革。

31. 电子商务条件下的市场营销理念的创新。

32. 电子商务条件下的企业管理创新。

33. 加入WTO背景下中国零售业面临的机遇与挑战

34. 礼仪在商务谈判中的作用

35. 中国贸易的现状和前景

36. 我国西部地区引进外资问题研究

37. 海外投资与出口贸易的.相互关系

38. 文化和地理因素对外商在中国直接投资的影响

39. 新贸易保护主义的政策调整与我国贸易发展

40. 贸易摩擦及其解决机制探究

41. 发展外向型区域经济之我见

42. 着力提高利用外资的质量和效益

43. 当前外贸出口存在的问题和对策

44. 商标名称的翻译与策略

45. 社会文化迁移对中国式英语的影响

46. 英语写作中常见中式英语分析

47. 制单工作在国际结算中的地位

48. 汉译英中遇到新词语的译法问题

49. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等)

50. 扩大词汇量和提高英语阅读能力的关系

51. 提高英语阅读速度的主要障碍

52. 英语阅读能力和阅读速度的关系

53. 通过扩大知识面提高英语阅读能力

54. 阅读英文报刊的好处

55. 提高阅读能力和提高英语听力的关系

56. 英语听说读写四种技能的关系

57. 通过英语阅读提高英语写作能力

58. 网络时代如何学好英语

59. 母语迁移在基础教育各阶段中的作用

60. 背景知识与阅读理解

61. A Study of Interpretation Skills in English-Chinese and Chinese-English

英汉口译中的技巧研究

62. On the Translation of Allusions

论英汉典故的翻译

63. How to Translate Daily Business Writings Effectively

如何翻译好日常商务文书

64. Euphemistic Expressions in Business English and Their Translation

商务英语中的委婉表达及其翻译

65. Language, Style and Etiquette in Practical English Communication

实用英语交际的语言、风格和规范

66. The Impact of Cultural Differences in International Business Negotiations

文化差异对国际商务谈判的影响

67. Stylistic Analysis of English for Business Contracts

商务合同英语的文体特征分析

68. Comparison between Business English and Normal English

商务英语和普通英语的比较

69. Culture Acquisition in Business English Learning

商务英语学习中的文化习得

70. On Changes Of Business Etiquettes In Cross-Cultural Communication

论跨文化交际中商务礼仪的变迁

71. On Application Of Nonverbal Means In Communication

论非语言形式在交际中的运用

72. The Influences of Chinese-British Cultural Differences on International Business Protocol

中英文化差异对国际商务礼仪的影响

73. Usage and Reason of Foreignism in Chinese

汉语中外来词的使用 现状及原因

74. Cultural Difference in the Traditional Chinese and Western Festivals

传统节日映照出的中西文化差异

75. On Language Communication Skills In Business Negotiation

论商务谈判中语言沟通技巧

76. On Skills of Writing a Business Letter

商业信函的写作技巧

77. On the Characteristics of Business Negotiation Language and Its Translation

商务谈判用语特点及翻译

78. The Application of Personification in Advertising

广告英语中拟人的应用

79. Language Characteristics of English Business Contracts

商务合同的语言特点

80. On the Abbreviations of Business English

浅论商务英语的缩略语

81 . Appreciation and Analysis of Language Features in Advertisements

82 . The Usage of English in the New Customer Development

83 . The Linguistic Characteristics of Advertising English

84 . Differences between American English and British English

85 . Features of Chinese English

86 . On the English Translation Strategies of Chinese Regulations

87 . On the Translation of Movie Titles

88 . Translation of Trademarks

89 . The Translation of Loan Words and Its Impact on China Society

90. A comparison of different culture between the east and the west in the translation of trademarks

91 .On The Strategies of Business English Translation

92 .The Characteristics and Translation Principle of Business English

93 .The Customer's Language: A Critical Business Successful Factor

94 .Infant Bilingual Education

95 .Communicative Test Theory and CET in China

96 .On the Movie Appreciation and English Learning

97 .Issues in Intercultural Team Building

98 .Cultural Environment in Marketing: Western Food in China

99 .Local Culture Forces in Management---A Case Study of Wal-Mart

100 .Cultural Forces in International Business

101 .On the Linguistic Features of Business English Correspondence

102 .The Lexical Characteristics of English for Business Contracts

103 .Motivation in Business English Learning

104 .Translation of business contracts

105 .On Translation of Euphemistic Expressions in Business English

106 .Culture Misunderstandings in our Daily Life

107 .On Creative-thinking Development of Chinese College English Majors

108 .The Learning Strategy in Reading

109 .On the Charm of Conversation

110 .On the Entertainment-oriented Trend of News Report in the USA

111 .An Analysis of the Political Prejudice in VOA

112 .High and Low Context Communication

113 .Analysis on the Sales Promotion of KFC

114 .How to get succeed in Business Negotiation

115 .Improving managerial skills

116. About Transform of Parts of Speech in Translation

论翻译中词性的转换

117. Application of English Idioms in Daily Life

英语习语在日常生活中的运用

118. Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication

体态语在跨文化交际中的意义差异

119. Choice of Correct Words in Translation

在翻译中如何准确选词

120. Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation

论翻译中的文化差异及习惯表达法

121. Cultural Factors and Limitations in Translation

翻译的文化因素局限性

122. Euphemistic Expressions in Foreign Affairs

外事用语中的委婉表达

123. Features of Network English

网络英语的特点

124. Food Culture in America and China

中美饮食文化比较

125. Linguistic Features of Business Contracts

商务合同的语言特征

126. Linguistic Features of English Advertisements

英语广告的语言特征

127. On the Criteria of Translation

议翻译标准

128. On the Principles for Translation

浅议翻译原则

129. On the Words and Expressions Belittling the Female

蔑视女性的词汇和表达法

130. On the Writing / Translation of Foreign Trade Contracts

论涉外经济合同写作/翻译

131. Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication

跨文化交际中的语用失误

132. Similarities and Dissimilarities of British and American English

论英式英语和美式英语的异同

133. Symbolism in Idiomatic Expressions

论习语中的象征手法

134. Syntactical Features of Business English

谈商务英语写作的句法特征

135. The Translation of Proper Names

专有名词的翻译

136. The Understanding and Translation of Attributive Clause

定语从句的理解与翻译

137. Translation Techniques of Idioms and Slang

成语、俚语的翻译技巧

商务英语的毕业论文选题 第2篇

1、Characterization in Charles Dickens’ Novels 狄更斯小说中的人物塑造

2、A Study of Student-Centered English Vocabulary Teaching以学生为中心的英语词汇教学

3、On Teacher-Learner Classroom Communication 论教师与学生之间的课堂交流

4、The Cognitive and Affective Factors in Task-based English Teaching英语任务型教学中的认知和情感因素

5、Methods and Procedures in Language Teaching 语言教学的方法及过程

6、On the Feasibility of Communicative Approach in China谈交际法在中国的可行性

7、Rhetorical and Narrative Devices in A Farewell to Arms《永别了,武器》的修辞与描述手法

8、The Use of Nouns in English 英语中名词的使用

9、Sex Differentiation and Sexism in English Language论英语中的性别现象及性别歧视

10、Semantic Analysis of Nominalization in EST 科技英语名词化语义分析

11、A Study of the Translation of Sports Terms 体育专有名词的翻译

12、Relations of Speed and Understandability in Reading Comprehension阅读理解中速度与理解性之间的关系

13、Points of View and the Mode of Discourse in Vanity Fair论《名利场》的观点及言语方式

14、Information Theory and Translation 信息论与翻译

15、A Probe into the Feminist Idea of Jane Eyre 《简爱》男女平等思想的探索

16、The Translation of Proper Names 专有名词的翻译

17、On the Words and Expressions Belittling the Female 蔑视女性的词汇和表达法

18、Influence of Mark Twain’s Works in China 马克吐温的作品在中国的影响

19、The Application of Communicative Approach Techniques in Modern Foreign Language Teaching and Learning 交际法的教学手段在现代外语教学中的运用

20、A Brief Comment on O’Henry Short Stories 亨利的短篇小说述评

21、A Comment on Hardy’s Fatalism 评哈代的宿命论

22、The Negation in Translation 论正说反译和反说正译

23、On the WritingTranslation of Foreign Trade Contracts论涉外经济合同写作翻译

24、Linguistic Features of Business Contracts 商务合同的语言特征

25、On the Learning Strategy of English as a Foreign language 谈英语的学习策略

26、A Brief Analysis of the Heroine Personality in Jane Eyre《简爱》的主人翁个性分析

27、Relationship between … Theory and Language Research论…理论与语言研究的关系

28、Cross-culture Failures by Chinese learners of English中国英语学习者跨文化交际中的误区

29、The EC Translation of Metaphors 暗喻的英汉翻译

30、On the Poetry of William Wordsworth (-) 评议沃兹沃斯的诗歌

31、The Ways of Expressing Emphatic Ideas in English英语中强调语气的表达方式

32、Euphemistic Expressions in Foreign Affairs 外事用语中的委婉表达

33、Humor and Satire in Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》的幽默与讽刺

34、Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning个性因素在外语学习中的作用

35、Translation of Rhetoric Devices in EST (English for Science and Technology)论科技英语中修辞格的翻译方法

36、The Theory of “Dynamic Equivalence” and its Application in EC Translation等效翻译理论及其在英汉翻译中的应用

37、On the Tragedy of Loman’s Family in Death of A Salesman《推销员之死》中罗曼一家的杯具

38、On Winston Churchill’s Prose Writing 评邱吉尔的散文写作

39、On the Principles for Translation 浅议翻译原则

40、On Translation of Trade Names and Names of Export Commodities论商标出口商品名称的翻译

41、On Attitudes and Motivation in Second Language Learning论第二语言学习的态度及动机

42、A Comparison between the Themes of Pilgrimage to the West and Pilgrim’s Progress《西游记》与《天路历程》主题的比较

43、On the Development of Jane Eyre’s Character 论简爱的性格发展

44、The Characteristics of Computer Language Vocabulary 计算机语言词汇的特点

45、A Study of Native American Literature 美国本土文学的研究

46、The Linguistic Charms of the Adventures of Tom Sawyer《汤姆索亚历险记》的语言魅力

47、Choice of Correct Words in Translation在翻译中如何准确选词

48、Lexical Gaps in Chinese and English Inter-Translation 英汉互译的词义差异

49、On the Criteria of Translation 议翻译标准

50、On the Importance of Translation Theory 翻译理论的重要性

51、About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换

52、Relationship of Age to SLA (Second Language Acquisition)论年龄与第二语言习得的关系

53、Study of “Hemingway Style” 论“海明威风格”

54、Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation论翻译中的文化差异及习惯表达法

55、Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication体态语在跨文化交际中的意义差异

56、Comment on Bernard Shaw’s Dramatic Art 评肖伯纳的戏剧艺术

57、Parallelism in English英语中的排比现象

58、Error Analysis in English Learning as a Foreign Language英语学习中的错误分析研究

59、On the Vividness and Images in Poem … 论《…》诗文的生动性与比喻

60、Linguistic Taboos in Chinese and English Languages 谈汉英语言中的禁忌现象

61、Syntax in John Milton’s Paradise Lost 弥尔顿的《失乐园》的句法探讨

62、Influence of Science and Technology on English Vocabulary科学技术对英语词汇的影响

63、The Understanding and Translation of Attributive Clause定语从句的理解与翻译

64、Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication跨文化交际中的语用失误

65、Similarities and Dissimilarities of British and American English论英式英语和美式英语的异同

66、The Function of Grammar in English Study 英语学习中语法的功能

67、On the Poetry of Robert Frost (-) 评议弗罗斯特的诗歌

68、English Classroom Teaching: Teacher-dominant or Student-centered英语课堂教学——教师主宰还是学生中心

69、On the Functions of Ambiguity in English 论英语歧义的功能

70、Jane Austen and the Heroine in Pride and Prejudice简奥丝丁和《傲慢与偏见》的女主人

71、On T。SEliot’s Mythological Consciousness 论艾略特的神话意识

72、Logical Fallacies in English Writing 英文写作中的逻辑谬误

73、The Influence of Wars on American Literature 战争对美国文学的影响

74、Techniques of Theme Production in Wuthering Heights《呼啸山庄》主题的表现手法

75、Food Culture in America and China 中美饮食文化比较

76、About the Breaking of American Dream from the Great Gatsby从《了不起的盖茨比》看美国梦的破碎

77、On Translation of Tourist Guide 论旅游指南的翻译

78、On the Humour of Mark Twain 马克吐温的幽默观

79、Symbolism in Idiomatic Expressions 论习语中的象征手法

80、Thomas Hardy and his Tess of the D’Urbervilles 哈代和他的《苔丝》

81、On Translation of Computer Terms 论计算机的术语翻译

82、On the Style of Withering Heights 《呼啸山庄》的文体分析

83、Scarlet and Black in The Scarlet Letter 《红字》中的红与黑

84、The Role of Grammatical Rules in English Language Learning语法规则在英语学习中的地位

85、Developing Students’ Cultural Awareness through Foreign Language Teaching经过外语教学培养学生的文化意识

86、How to Appreciate English Prose: Traditional and Modern Ways如何欣赏英语散文——传统与现代方法比较

87、Translation Techniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms谚语外来语和俗语的翻译技巧

88、Politeness and Indirect Speech Acts 礼貌与间接言语行为

89、Syntactical Features of Business English 谈商务英语写作的句法特征

90、Cultural Factors and Limitations in Translation 翻译的文化因素局限性

91、Effects of Learner’s Motivation in Foreign Language Learning外语学习中学习动机的影响

92、Linguistic Features of Abraham Lincoln’s Addresses 论林肯演说词的语言特征

93、Application of English Idioms in Daily Life 英语习语在日常生活中的运用

94、Differences between Audio-lingual Method and Functional Approach听说法与交际法的区别

95、Social Context in the Foreign Language Teaching and Learning外语教学中的社会语境

96、Features of Network English 网络英语的特点

97、Needs Analysis of Language Learners 语言学习者的需求分析

98、Linguistic Features of English Advertisements 英语广告的语言特征

99、The Significance of Communicative Competence in Foreign Language Testing外语测试中交际本事的重要性

100、On the Relations of Basic Language Skills 基本语言技能的关系

101、Dialectics in Translation 翻译中的辩证法

102、Translation Techniques of Idioms and Slangs 成语俚语的翻译技巧

103、Metaphoric Expressions in Poem … 论《…》诗中的暗喻

104、Professional Skills for Foreign Language Teachers in Chinese Middle Schools中国中学外语教师的专业技能

105、On the Linguistic Features of the Adventures of Huckleberry Finn《哈克贝利费恩历险记》的语言特点

106、On the Character of Shylock in The Merchant of Venice论《威尼斯商人》中的人物夏洛克

107、A Study of Transitional Words and Expressions 过渡词及表达法的研究

108、Inter-Translation of English and Chinese Proverbs 英汉谚语的互译

109、Comparing First and Second Language Acquisitions二语习得与母语的比较研究

110、The Influence of L on the Learning of a Foreign Language母语对外语学习的影响

111、On Charles Dickens Style in … 论狄更斯的《…》中的语言风格

112、About the Quality-oriented Education in English Language Teaching英语教学中的素质教育

商务英语的毕业论文选题 第3篇

1、中美商务谈判中的文化差异及语言策略

2、美国广告语中的文化价值观探析

3、临沂方言对英语辅音音素发音的负迁移及方式

4、英语重音看汉腔英语

5、论英语专业学生跨文化交际本事的培养

6、关联认知语境对话语标记语的解释

7、来源于地名的英语词汇的隐喻映射

8、贸易统计差异与中美贸易平衡问题

9、浅析商品说明书的翻译

10、中美刑法因果关系的差异

11、文化差异对中美商务谈判的影响及谈判策略的选择

12、谈中美两国地学本科高等教育的几点差异

13、浅析中美反倾销法律及实践的差异

14、交际教学法在中国英语教学中的运用

15、从语言文化差异视角看英汉幽默翻译

16、新闻委婉语语用功能分析

17、从电影《花木兰》中看中美文化的嫁接

18、浅析汤姆·索亚性格特征

19、汉英文字发音特点比较

20、中美家庭教育的差异

21、简述现代英语流行语

22、在中英文化背景下对隐喻的理解

23、跨文化交际中的中美文化差异

24、从《毕业生》看美国六十年代的反文化运动

25、英汉词汇中色彩词的语义

26、中美版权侵权行为结构的差异

27、美国英语与英国英语语音及拼写之差异

28、略论中美日韩学前情感教育之民族差异

29、略论中美日韩学前情感教育之民族差异

30、浅析论英国工会在战后英国政治重建中的主角定位及其政治文化内涵

商务英语的毕业论文选题 第4篇

商务英语作为一门专门用途英语,具有文体复杂、用词专业、语体正式、常用缩略语和格式语的特点,因此商务英语翻译的策略也有其特殊性

【1】商务英语特点探究

文章在回顾普通文本翻译标准的基础上,详细分析了商务英语文本的特点,并针对这些特点提出了商务英语特有翻译策略.

一、商务英语词汇特点

1. 用词简单

国际商务活动非常讲究效率,使用简单的词语有助于人们进行交流,而复杂偏僻的词不易于理解,会给双方沟通增加障碍。

从以下的例子中可以看出简单的词语更易于人们理解。

Complex or rare words Simple words

account for by the fact that caused by

add the point that add that

at a price of $10 at $10

attempts try

deliberation thought

in the majority of cases most

tangible real

visualize see

2. 普通词汇,特殊意义

商务英语词汇中使用了大量的普通词汇,这些普通词在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词的专业意义才能应用自如。

例如:

We allow a proper discount according to the quantity ordered. As to the terms of payment we usually require L/C payable by sight draft.

译:按照订货数量的多少,我方可以给予适当的折扣,至于支付方式,我方通常要求以即期信用证支付。

这里“sight draft”是“即期信用证”的意思,是商务英语中的意义,而在一般的英语词汇中,“sight”表示“视力,看见”,“draft”表示“起草,草案”,若是按照普通英语词汇的含义来理解整个句子就会让人摸不着头脑。

类似的词汇还有:balance(差额)、collection(托收)、a firm offer(实盘)、particular average(单独海损)、policy(保险单)、endorse in blank(空白背书)、tender(投标)、on sale(特价)、margin(利润,押金)等。

3. 缩略词

在长期的商务活动中约定俗成的缩略语大量涌现。

缩略语一般都是由专业术语、组织机构专有名称转化而来,都取词组中的每个单词的首字母,并用大写组成,比较容易辨识。

如:M/T (mail transfer)信汇,D/P(documents against payment)付款交单,(free on board)离岸价,(cash on delivery)货到付现,(cost,insurance and freight)到岸价,WTO(World Trade Organization)世界贸易组织,EEC(European Economic Community)欧洲经济共同体,NYSE(New York Security Exchange)纽约证券交易所。

常用缩略语在外贸函电中出现的频率很高,熟练地掌握这些缩略语有利于我们更好地进行商务活动。

4. 外来词的运用

商务英语中有不少专业术语源于拉丁语或法语,有些则是由其词根派生或合成。

它们的意义比较稳定,有利于精确地表达概念,例如:as per(按照),ad valorem duty(从价关税),bona fidebolder(汇票的善意持票人),de facto fort(事实上侵权行为),force majeure(不可抗力),ex dividend(除股息)等。

5. 新词的不断出现

商务英语作为一门综合类语言学科,与当今的政治、经济、文化和科技活动紧密相关,并随着时代的发展而发展。

许多反映当代经济贸易的新思路、新概念及其先进技术等新词汇不断涌现,且大多属于复合词语。

比如“Internet”这词,意指“国际互联网”,在以前的词典中没有出现过,它是随着全球经济一体化,信息技术、数字化及网络体系的产生与运用,而出现的新名词。

此类词汇还有cybercash(电子货币)、virtual world(虚拟世界)、hacker(黑客)e-business(电子商务)、e-baking(电子银行)、multinational(跨国公司)等新词汇。

又如随着公司企业管理方式变革,出现了CEO(首席执行官)这样的新词汇。

二、商务英语句法特点

1. 礼貌用语

商务英语比较讲究客套,需要采取委婉、含蓄的表达方式,特别是在商务谈判中,委婉表达能有效地缓和紧张的谈判气氛,打破僵局,摆脱窘迫尴尬的局面和避免矛盾。

试比较下面几句:

(1)A:We can not agree to your request.

B:I’m afraid it’s difficult for us to agree to your request.

A句用了can not,态度过于强硬,有失礼貌,故欠妥。

B句用了I’m afraid,措辞婉转诚恳,易于让人接受,效果更好。

(2)A:Our products are the best on the market.

B:We might say that our products are the best on the market.

A句显得太主观,很唐突,会让人觉得不易接受。

B句用了we might say显得婉转而谦虚。

2. 句式结构复杂

商务英语的句子有的很长,句式结构比较复杂,句中常常用插入短语、从句等限定、说明成分,形成冗长而复杂的句式结构,往往一个句子就是一个段落。

例如:

Force Majeure(“Excepted Risks”)shall mean an occurrence beyond the control and without the fault or negligence of the party affected including,but not limited to war,hostilities,invasion,act of foreign enemies,rebellion revolution,insurrection of military or usurped power,civil war,strikes,riots,

commotion or disorder,earthquakes,or any similar operation of forces of nature as are not within the control of the party affected and which,by the exercise of reasonable diligence,the said party is unable to prevent or provide against.

译:不可抗力是指当事人不能控制和没有过错或过失的偶然事件,包括但不仅仅限于战争、战争行为、侵略、外敌的行动、叛乱、革命或军事或篡权行为、内战、罢工、骚乱或混乱、地震或类似的自然力量引起的事件。

这些事是当事人不能控制、或虽通过适当努力亦无法防止或反对的。

这是商务合同中的一个句子,整个段落是一个完整的句子,句中主语是Force Majeure,谓语动词是shall mean,宾语是an occurrence。

3. 语句简洁明快

简洁明快主要体现在商务信函中多使用简洁句、简短并列句和简短复合句。

例如:We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art .(很高兴收到你方11月18号来函询问我方可否供应6120货号商品。)

商务英语中往往避免使用长句。

使用简洁的句子更易于人们理解,不会产生歧义和误解,能有效地进行沟通和交流。

句子短小也是商务活动的信息传递所要求的,短句能节省读者的阅读时间,能使信息接受快。

例如:We are a dealership chain specializing in personal computers. We were first established in Hong Kong in 1980. We now have a steady clientele in both the business and educational sectors.(本公司是一家专营电脑的特许经销连锁商。

本公司于1980年创立于香港。

本公司现有的固定客户涉及商业和教育领域。

)以上三个句子,每个英文短句都有其独立的语义概念,突出语义层次,使内容更加引人注目。

4. 社交性套语

在国际商务信函中,有很多固定的表达方法,这些套用句言简意赅而且实用,有利于商务交流。

例如:

Thank you for your letter of ......

We are pleased to inform you ......

We shall appreciate your ......

I owe you an apology.

Your kind reply will greatly oblige us.

We offer you ......

Enclosed we hand ......

We look forward to your order.

5. 善用被动语态

为了做到语言简洁、内容表达客观公正和有关事项的准确无误,在商务英语的使用中常出现大量的被动语态。

特别是在商务谈判中,由于省略了施动者,被动语态的含义常常变得含糊,人们时常用被动语态来避免直接批评对方。

试比较以下几句:

(1) A:Obviously you made a very careless mistake here.

B:A very careless mistake was made here.

(2) A:For the past three years,you did not place any order from us.

B:For the past three years,no order has been placed from us.

在以上两句中,B句由于使用了被动语态,比A句更容易让人接受,而且能够改善谈判气氛,使谈判能够顺利进行。

三、结语

商务英语作为一种专门用途英语,在商品经济高度发展的今天,已经形成了别具一格的实用性文体。

因此要正确地理解商务英语,必须先掌握其特点,将专业知识和语言知识相结合,并大量阅读各种中外商务报刊杂志,只有这样人们才能更好地进行商务活动。

抱歉,评论功能暂时关闭!