英语论文答辩稿怎么写 第1篇
各位老师、同学:
大家下午好!
我来自xx系xx级XXxx班,我叫,我的论文题目是《XX》,本篇论文是在xx博士的指导下完成的。
在此,我十分感谢他对我这篇论文的精心指导和大力帮助,同时也感谢各位评审老师从百忙之中抽出宝贵的时间出席本次答辩同时参与对我这篇论文的审阅。
下面我将从以下几个方面来对本篇论文进行简要介绍:首先是本文的选题选题原因及意义,其次是文章结构及创新点,最后谈谈本文的不足之处。
一、选题原因及意义
随着CC的蓬勃发展,XX提供具有借鉴意义的实证理论方法,以及在如何更好地长久发展等问题上找到一些答案。
二、文章结构及创新点
本文内容共分四个部分,约1000字:
第一部分是相关概念及涵义的界定和分析,为下文的论述作铺垫。
第二部分阐述了组织学习对CC核心竞争力提升的重要作用。
最后,本人对文章的写作及现实意义进行了总结,同时提出自己的希望: 希望CC,在危机中寻找机遇,以求获得更大的发展。
文章的创新之处在于,能够比较灵活地运用“组织学习”的理论,结合本专业的知识,
大胆地提出关于基于组织学习理论,层层递进,最后进行论证并提出了自己的观点和解决方案。
三、本文的不足之处
虽然本人翻阅了许多资料、借鉴了众多学者的观点,经过多番思考,完成了对组织学习理论与XX的研究。
但由于水平有限、时间性仓促,导致出现内容表述不够严谨、论证不是很有力、解决问题的对策方面还不够全面等不足,
借此答辩机会,希望各位老师能够提出宝贵的意见,多指出我的错误和不足之处,本人将虚心接受,
从而不断进一步深入学习研究,使该论文得到完善和提高。
以上是我对自己的论文进行的简单介绍,请各位老师提问,谢谢!
英语论文答辩稿怎么写 第2篇
论文答辩演讲稿模板
尊敬的各位评委老师:
大家好!我是经济管理学院农林经济管理专业一班的xxx。我的毕业论文题目是《广西三江侗族自治县茶叶营销状况调查研究》。
三江侗族自治县位于广西北部,处于黔湘桂三省交界地区。近年来,该县的茶叶产业进入了一个快速发展的阶段,茶叶成为该县唯一成范围种植的农作物品种。作为一个农业欠发达的地区,该县在整体经济水平处于劣势的情况下,发展具有地方特色和县域比较优势的特色农业,对于提高该县农业的`整体竞争力、推动农村地区的经济发展和小城镇建设,加快农村城市化进程至关重要经济管理学院毕业生论文答辩演讲稿经济管理学院毕业生论文答辩演讲稿。因此对三江侗族自治县的茶业市场营销研究具有十分重要的现实意义和研究价值。
通过在该县农业局实习期间,我收集到了大量关于该县茶叶产业的数据,同时结合相关的参考文献,并在导师的指导下,拟定提纲,写开题报告初稿,毕业论文初稿,修改等一系列程序,于6月正式定稿。
具体来说,我的论文分为以下四个部分:
第一部分,通过翔实的数据,概述了广西三江侗族自治县基本情况,三江侗族自治县茶叶产业状况,让读者能够在宏观上一目了然的看到广西三江侗族自治县基本情况及茶叶产业的现状。
第二部分,主要阐述了三江侗族自治县茶叶生产和茶叶营销存在的主要问题 。如叶生产企业实力弱小,生产条件落后,产品竞争力不强,茶叶品种单一,服务体系不健全,生产者的市场营销认识不高,营销方法同质化等问题。
第三部分,运用SWOT分析法对三江侗族自治县茶叶生产营销状况进行了优势、劣势、机会和威胁四个方面的基本的分析和判断,既是对该县茶叶产业的深入挖掘,也是对文章理论体系的完善
第四部分,提出了茶叶差异化营销策略,树立全员营销观念,创建原生态茶叶区域品牌等策略,并在品牌传播上提出文化营销、精确营销、低成本以营销、网络营销、植入式营销等理念。对全文进行收尾经济管理学院毕业生论文答辩演讲稿默认。使得论文整体结构完整,论述合理。
经过本次论文写作,我学到了许多有用的东西,也积累了不少经验。但由于学生能力不足,加上时间和精力有限以及论文篇幅和结构的限制,论文没有像企业营销策划方案那么详细,许多问题还有待于进一步思考和研究,借此答辩的机会,我希望各位老师能够提出宝贵的意见,多指出本篇论文的不足之处,学生将虚心接受,从而使该论文得到完善和提高。
英语论文答辩稿怎么写 第3篇
1. 每个答辩组由三名以上教师组成。论文指导教师不参加他(她)所指导的学生的论文答辩。
2. 教师在参加论文答辩前应仔细阅读学生完成的论文,并准备好答辩中要向答辩者提出的问题。参加答辩的老师在阅读学生的论文时如发现语言方面的错误有责任向该生提出修改意见。该生应根据答辩教师的意见对论文作文字方面的修改。
3. 答辩以学生的陈述开始。陈述时间为五分钟,内容包括:为什么要写这篇论文,论文的结构及各部分的主要内容,为了写这篇论文作了哪些研究等。
4. 由教师就论文提出相关问题,学生逐一回答教师的提问。问题数不得少于三个。对教师提出的问题与答辩者的回答,答辩组应作好书面记录。
5. 答辩的评分标准是:
1)内容陈述: 30分
2)问题1 15分
3)问题2 15分
4)问题3 15分
5)语音语调 10分
6)流利程度 15分
每一位同学完成答辩后,答辩组的教师都应按上述标准给该同学一个评分。答辩组以各位老师评分的平均成绩作为该生的答辩成绩。
英语论文答辩稿怎么写 第4篇
Teachers, good afternoon! I'm Sun Mengyao, the students of class x x x x, my thesis topic is 《he word translation semiotics perspective of Chinese ancient aesthetic to create to xu yuan-zhong tangsong ci translation as an example》, the paper is completed under Shao Zhihong teacher of meticulous guidance, here, I express my deep appreciation to my supervisor, to the teachers to take part in my thesis express our heartfelt thanks to you for, and for the past three years I have a chance to listen to the teachings, teachers expressed sincere respect. Below I will be the purpose of this thesis design and main content to fellow teacher makes a report, ask everybody teacher criticism guidance.
First of all, I want to talk about the purpose and significance of the graduation thesis design.
Songci,together with Tang poems and Ming and Qing novels, is an indispensable style of classic Chinese literature. It marks the peak of literature of the Song dynasty and makes agreat influence on the development of Chinese literature and culture. Being an invaluable partof classic Chinese literature,ci poems have always been a heated subject of scholars at home and abroad. However,rare studies have been undertaken on translations with regard to aesthetic motivations behind, or from the perspective of semiotics.
In this thesis, with the actualization of the aesthetic motivations as my thematic concern,I will examine the translation of ci poems by Xu Yuanchong from the semiotic perspective,which provides a unique angle to help increase translators' sensibility to some literary significance during the translation process. A detailed study of the translation will be made at three levels: phonological,syntactic and semantic, with the pragmatic aspect as the underlying background. It is hoped that this thesis will make a pioneering attempt to investigate the translation of ci poems from the semiotic perspective.
Secondly, I want to talk about the structure and main contents of this paper.
Witfi an aim to make a systematic investigation of ci poems translation from a semiotic perspective, this thesis is composed of six chapters.
Chapter 1 is the introduction. It tries to introduce ci poems and translation, the purpose,significance and the research methodology of the thesis from a general view.
Chapter 2 and Chapter 3 lay the theoretical foundation of the thesis. Chapter 2 attempts to present a critical overview of quasi-semiotic and semiotic approaches to translation in China and abroad. It also examines the semiotic difference of literary language, which points to the semiotic characteristics of literary tr出islation.
Chapter 3 introduces briefly the motivation theory, inclusive of the theory of aesthetics and the aesthetic motivation behind the literary language, especially poetry. It examines the possible approaches to actualize aesthetic motivations in poems.
Chapter 4 explores the semiotic perspectives to maintain the aesthetic motivation at three different levels,namely phonological, syntactic and semantic behind linguistic choices in literary language, and all are discussed in the pragmatic context. Respectively, phonological motivation includes rhyme,rhythm, onomatopoeia, reduplication, shuangsheng and motivation consists of information-focus, theme-rheme structure, syntactic repetition,series and indeterminancy. Semantic motivation includes four parts: metaphoricity,nonreferentiality, intentionality and intertextuality.
Chapter 5 is the examination and evaluation of Xu Yuanchong's translated versions of cipoems of Tang and Song Dynasty from the above three levels.
Chapter 6 gives a brief conclusion to the whole thesis.
Finally, I want to talk about the deficiency existing in this paper.
This thesis examines the translation of ci poems by Xu Yuanchong from the semiotic perspective with the actualization of the aesthetic motivations, which provides a unique angle to help increase translators' sensibility to some literary significance during translation , there still exist obvious limitations in the study. Although the study is claimed to be semiotics,some linguistic ideas are adopted to conduct a comparative analysis of the translated versions because semiotics cannot provide enough analytic tools to solve specific translation problems. We have resorted to semiotic rationale or theoretical perspective in the study of phonological motivation and syntactic motivation. As for the study of semantic motivation, the advantage of semiotics as theoretical and explanatory is manifested.
Thank you very much!
英语论文答辩稿怎么写 第5篇
Good morning, all appraiser committee members. I am Deng Ting and my supervisor is Mrs Xu. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. My deepest and heartfelt gratitude goes to Mrs. Xu. At the same time thank these teachers for participating in our oral defense in spite of being very busy. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.
The title of my paper is On Translation of Loanwords . I choose this as my topic due to the following reasons. We all know that loanwords also refer to the borrowing words, and it is a product of language contact. Since the 1980s, with the increasingly frequent contact and communications between China and the rest of the world, a lot of new things and ideas are introduced into China which is bound to cause loanwords from English into Chinese with unprecedented scope and speed. Loanwords involves in every field of social life in the new period, appearing new borrowing climax in the history. Which make the study on translation of loanwords be very necessary.
Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five parts. Part one presents an introduction for some scholars’ researches on translation of loanwords from different angles. Part two provides an overview of loanwords including the definition of loan words, classification of loanwords, booming periods of loanwords from English to Chinese and the significance of loanwords translation. Part three present existing problems on translation of
loanwords: fake transliterated words may cause semantic fuzzy; many versions of translation for one single word often Lead to confusion in language use; some peculiar forms of loanwords cause obscure semantic expression; unconventionally formed loanwords will corrupt Chinese normalization. Part four on the basis of previous analysis we explore the loanword translation skills respectively from principles and translation methods. Part five draws some conclusions that translation skills is necessary for us to achieve good translation. In addition, we must
continuously study and explore in all kinds of translation that it will help promote the reasonability and normative of the introductions of loanwords in future cultural exchanges.
OK! That is all. Thank you! Please ask questions.
英语论文答辩稿怎么写 第6篇
good afternoon, all appraiser committee members. i am **** and my supervisor is ***. with her constant encouragement and guidance, i have finished my paper. now, it is the show time. i will present my efforts to you and welcome any title of my paper is on transformation of parts of speech in translation. i choose this as my topic due to the following reasons. different languages have different standards to distinguish parts of speech. each language has its own special structure. and there are no equivalent parts of speech between different languages. in order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. so the transformation of parts of speech is playing a more important role in english to chinese based on different characteristics of english and chinese. for the above facts, i select the subject of“on transformation of parts of speech”as the title of my hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in english to chinese translation. through transformation, we can get the better version and improve the translation way of thinking and expressing is quite different between chinese and english. english is a kind of static languages which tends to use more nouns. while chinese is a dynamic one in which verbs are often when we make translation in english to chinese, we should know this point and shift the parts of , it is an outline of my paper. in the main part of this paper, i divide it into five one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. there are transformed english words into chinese verbs, nouns, adjectives and four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. it is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. in addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation ! that is all. thank you!
英语论文答辩稿怎么写 第7篇
尊敬的各位评委老师:
大家好!我是经济管理学院农林经济管理专业一班的xxx。我的毕业论文题目是《广西三江侗族自治县茶叶营销状况调查研究》。
三江侗族自治县位于广西北部,处于黔湘桂三省交界地区。近年来,该县的茶叶产业进入了一个快速发展的阶段,茶叶成为该县唯一成范围种植的农作物品种。作为一个农业欠发达的地区,该县在整体经济水平处于劣势的情况下,发展具有地方特色和县域比较优势的特色农业,对于提高该县农业的整体竞争力、推动农村地区的经济发展和小城镇建设,加快农村城市化进程至关重要。因此对三江侗族自治县的茶业市场营销研究具有十分重要的现实意义和研究价值。
通过在该县农业局实习期间,我收集到了大量关于该县茶叶产业的数据,同时结合相关的参考文献,并在导师的指导下,拟定提纲,写开题报告初稿,毕业论文初稿,修改等一系列程序,于20xx年6月正式定稿。
具体来说,我的论文分为以下四个部分:
第一部分,通过翔实的数据,概述了广西三江侗族自治县基本情况,三江侗族自治县茶叶产业状况,让读者能够在宏观上一目了然的看到广西三江侗族自治县基本情况及茶叶产业的现状。
英语论文答辩稿怎么写 第8篇
Good morning, appraises committee members and schoolmates. I come from class 08951, and I am Yu Lianfei.
Today, the title of my paper is On the Network Novels. In recent years, the network literature is developing rapidly. Network novel is one of the fast of them. In the middle schools, high schools and even universities, there is no lack of network novels' addicts. For the above facts,I select the subject of “on the network novels” as the title of my paper. Then, I will show it to you. In the main part of this paper, I divide it into four parts, as the concept of network novels, the classification of their authors, the development of network novels and the prospects of that.
The first part, the definition. Its concept can be divided into the generalized and the narrow. And it can also be divided into boys’ and girls’ in another way.
The second part, the classification of their authors. Generally speaking, there are four kinds of authors. The first kind is some people who have favor of literature, they are writing but not for fame. Then, there is some one has favor for literature and also be for fame. The third kind is some people who have explicit goals at the beginning of his writing. And the last kind are some people who just want to express their view, their viewpoint and their feeling with no desire of being published. They take up the most of the authors.
The third part, the development. The network novels’ development can not separate form the development of the net and the literature websites. Its developing process may be divided into three stages approximately. The first stage is from 1996 to 2000. This time's literary work often did not strive for (were also not aware of) the fame and fortune, and moreover received the control of tradition. The second stage is beginning of 21st century, mainly contains 2001 and 2002. In this period, the whole network presented the situation of “chaos”. The third stage is from May, 2003 and continues until now. In this period, many schools come into the world, and when a school became a hit there must be many people mimic it.
The last part, the forecast. Looking from the internal strength pattern, the outstanding writers in our country mainly hold one kind of critique and the pessimistic manner to the network novels at present. If each big literature website enlarges their own supervision, the vulgar works, the pornography and bad works like those things, meanwhile hanker for new person’s new article as well as depth ones, the network novels can be accepted by more people.
Not a low-level novel but a kind of enjoyment.
英语论文答辩稿怎么写 第9篇
Good morning,
Distinguished professors and teachers, ladies and gentlemen, thank you for attending the oral defense. (或Welcome to attend the oral defense.) : I am XX. First and foremost, I would like to express my sincere grat-itude to my supervisor, professorXX, for his intellectual guidance, invaluable instructions and comments on my thesis. It is with his valuable assistance that I have finally accomplished this thesis.
My topic is On the tragedy figures at historical turning points(Comparison of KongYiji and Rip Van )The whole thesis consists of 6 parts.
The first part will give a brief introduction of the negative, evasive and conservative attitudes of Kong and Rip as well as the topic’s significance in the real society. And the second part is going to analyze the figures’ background to show the historical necessity of the tragedies.
In the third part, the tragic heroes’ failing in the character according to their living environment will be further discussed and the fourth part is to talk about their different tendency of dispositions and behaviors in the society.
Then the author will dig into the root causes of the tragedies in the fifth part, and sum up the whole paper to reveal the ideological weak points of the two countries separately in the last part.
Thank you!
英语论文答辩稿怎么写 第10篇
I will present my efforts to you and welcome any title of my paper is on transformation of parts of speech in translation. i choose this as my topic due to the following reasons. different languages have different standards to distinguish parts of speech. each language has its own special structure. and there are no equivalent parts of speech between different languages. in order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. so the transformation of parts of speech is playing a more important role in english to chinese based on different characteristics of english and chinese. for the above facts, i select the subject of“on transformation of parts of speech”as the title of my hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in english to chinese translation. through transformation, we can get the better version and improve the translation way of thinking and expressing is quite different between chinese and english. english is a kind of static languages which tends to use more nouns. while chinese is a dynamic one in which verbs are often when we make translation in english to chinese, we should know this point and shift the parts of , it is an outline of my paper. in the main part of this paper, i divide it into five one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. there are transformed english words into chinese verbs, nouns, adjectives and four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. it is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. in addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation ! that is all. thank you!